• ברוכים הבאים לאוסראלים - אתר הבית לישראלים באוסטרליה בע

קוראים בהנאה – ביקורת ספרותית: שכול וכשלון

קוראים בהנאה – ביקורת ספרותית: שכול וכשלון

קוראים בהנאה ביקורת ספרותית: שכול וכשלון. מאת: יוסף (גו) זרצקי

הכותב יוסף (ג’ו) זריצקי הוא משתתף בחוג לספרות עברית וכתיבה יוצרתבסידני

שלום לכולם,

ברצוני לשתף אתכם, בבוקר שבת קריר ונאה זה, בחוויה ספרותית אישית. סיימתי לקרוא את ”שכול וכשלון“ מאת י.ח. ברנר בסוף השבוע הארוך של יום הולדת המלכה. את הקלאסיקה הזאת של הספרות העברית החדשה – חדשה יחסית, הספר יצא לאור ב–1920, שנה לפני רצח המחבר בידי פורעים ערביים – רכשתי בשנות ה–80 ונמנעתי מקריאתו עד השנה. הכותרת עשתה רושם עגום משהו, ויש מספיק סיבות להיות מדוכא בלי לחפש עוד. גם ההדפסה היתה גרועה עד כדי שבכל עמוד יש מילים שצריך לפענח. עזבתי את זה, עד שהתחלתי לעשות ניסויים עם אייפד חדש ומצאתי שהספר הועלה לאינטרנט ב”פרוייקט בן יהודה“. והתחלתי לקרוא אותו כספר אלקטרוני. אבל אוטוטו נתקלתי בהרבה מקרים של חוסר קשר הגיוני. כשהשוויתי את הטקסט אונליין עם הדפוס הגרוע, גיליתי שפשוט חסרות אותיות (לא מדובר בכתיב חסר), מילים שלמות, קבוצות של מילים, משפטים שלמים, אפילו פיסקאות בטקסט שבאתר. איך פרוייקט בן יהודה מוציא חנטריש כזה, לך תידע. אז חזרתי לספר הפיזי המסכן בהחלטה לפענח מה שצריך. זה פחות מטושטש מכתבי יד מהגניזה של קהיר. כאיש צעיר עבדתי על כתבי יד אלה. זה גם יעזור להרחיק את האלצהיימר.

ובכן – שכול וכשלון. בשנים שלפני מלחה”ע הראשונה עושה דרכו איש כבן 30 מרוסיה לארץ ישראל דרך איטליה. באיטליה יש לו רומן התחלתי מאכזב. בארץ הוא מתחיל לעבוד בהתיישבות, אבל הוא סובל מהתקפים ניורוטיים, ומתאשפז בבית חולים לחולי רוח בירושלים. שם מטפלת בו אחות שהיא קרובת משפחה שלו. כשהוא משתחרר הוא עובר לגור עם המשפחה הזו. האחות שטיפלה בו התאהבה בו, למרות שהוא אדם בעייתי מאד. יחזקאל חפץ אינו רוצה בקרובתו אסתר, אך אינו מסוגל להתנתק ממנה בעוד שהוא מתייסר ברגשי אשמה כלפיה. אסתר מצידה, שסבלה מיחס של בוז מגברים, נתפסת לתפקיד של מושיעה כלפי יחזקאל.

היחסים הכושלים האלה מתרחשים על רקע החיים הדיספונקציונליים של היישוב היהודי בירושלים, החי מתרומות הנאספות בחו”ל על ידי ”כוללים“. כספי החלוקה הם נושא למסחר, שחיתות והשפעה. טיפוס בשם קויפמן בא לשם והשתלט על בית הארחה קטן, קבע בו מניין לתפילה, והנה זה נהפך למוסד דתי שבעטיו הוא שולח מכתבי שנוררות ושליחים לתפוצות. לפי ברנר, אפילו היהדות עצמה מידרדרת בהווי זה. אביה של אסתר, יוסף חפץ, היה שש בחידושי תורה שהיה מחדש לבני חוגו בשנים הראשונות לעלייתו, אך עם הזמן הוא שוקע בקפדנות דתית וחוסר סבלנות לזולת. אולֹם אחיו חיים, בעל לב טוב ממש, נשאר מחוסן בזכות העבודה: הוא עובד כסתת אבנים וא“כ כשמש.

ברנר מציג יפה, בפיו של מבקר יהודי, את המתח שבין הרצון היהודי ליישב את ארץ ישראל לבין הרצון היהודי העז והקבוע לא פחות, להיבנות אישית. האבטלה משחיתה. אבי ז”ל עלה לארץ ישראל, אף הוא מרוסיה, שנה אחת לאחר הופעת ”שכול וכשלון“. עוד שמור אצלי פנקס החבר שלו בהסתדרות העובדים העבריים בא”י. הפינקס רצוף חותמות שהוא נרשם כמחוסר עבודה כפועל בניין. שש שנים לאחר עלייתו ארצה הוא הפליג באניה לאוסטרליה.

עלה בדעתי שהכותרת העגומה, עם הלשון הנופל על לשון, מזכירה את Pride and Prejudice הרומן הקלאסי מאת ג’יין אייר. ברנר עשה את השנים 1904–1908 בלונדון. כמובן באיסט אנד, שם התחיל יהודי ממולח כמה שנים לפני כן למכור פילה דג מטוגן בתוספת תפוחי אדמה מטוגנים.

שבת שלום
ג’ו

קטע אחר שכתב ג’ו פורסם במסגרת: “כותבים בהנאה – חלון אל מחוזות היצירה: הלילה האלף ושניים”.

תגובות

תגובות

Clip to Evernote

קצת על הכותב

גלית רידר-עזרא

גלית רידר-עזרא, בעלת תואר שני ברכישת שפה והוראתה, תואר ראשון בחינוך ובלשנות, ותעודת הוראה בהוראת שפות מאוניברסיטת תל-אביב. גלית מרצה לעברית באוניברסיטת סידני ובעלת בי"ס פרטי "מגלים ומבלים בעברית" לטיפוח וחיזוק השפה העברית הן כשפה הראשונה של הילדים דוברי העברית בקהילתנו והן כשפה שנייה לילדים ומבוגרים. גלית בעלת ניסיון עתיר בהוראת שפות, הכולל הוראה באוניברסיטת סידני, בתי-ספר בסידני ובתל-אביב, כתיבת תוכניות לימודים, הנחיית השתלמויות למורים והדרכת פעילות גופנית וריקוד מוסמכת. בשנת 2007 גלית גם ייסדה בשותפות את קבוצת "קשקשתא" – קבוצת משחק לילדים ישראלים, שבה היום רשומות יותר מ-200 משפחות ישראליות מסידני רבתי. כל הפעילויות במפגשים של "קשקשתא", ההפעלות וחגיגת החגים מתנהלים בעברית ובאוירה ישראלית – "בית רחוק מן הבית" כפי שמכנים אותה ההורים והילדים.

מספר פוסטים : 18

© כל הזכויות שמורות לאוסראלים - אתר הבית לישראלים באוסטרליה

גלול מעלה